eithne: Obsah podobný té první se vyskytuje v dětských písničkách, říkačkách a pohádkách častěji, než by člověk řekl. (Nevím žádný další příklad, ale je to tak, nám ty příklady říkali.)
Nicméně zrovna tahle se mi opravdu moc líbí. Ze kdy je?
Nonsens se má chápat?
Není to třeba o tom, že zatímco tvrdě pracující člověk si na rýži a sirup musí vydělat, lasička to sežere a zdrhne?
Nonsens nemám ráda, tady sloužit nemůžu
Ještě k tomu věnu z první písně.... ehm Kollár se zamlada zamiloval do dcery lobedavského evangelického pastora (Frideriky Wilheminy Schimdtové), ale její matka mu ji nechtěla dát, protože to bylo jediné dítě a ona ji chtěla na pomoc do domácnosti. Tak to Kollár nechal plavat a odjel studovat do Jeny. Ale když se (asi po šestnácti letech nebo tak nějak) vrátil, Mína byla pořád svobodná a už jí bylo přes třicet. Tak se rozhodl, že je jeho morální povinnost si ji vzít, i když byla stará, ošklivá, kostnatá, černovlasá a na jeho vlastenectví se dívala jako na naprostou potrhlost a jen nerada mu to tolerovala. No a Kollár si ještě z pozice kazatele ověřil, že je dosud panna, aby nedostal nějaký šlendrián.
Hm, tak mě tak napadá, že jsem si asi spletla věno a věneček. Safra
muminek: Bum běží lasička Ještě bych k tomu chtěl slyšet tu melodii, také nonsensová? Ta služebná je pěkně od rány, dobře mu tak. To máš na nějakou výchovnou besedu pro děti, jak to v životě chodí?
et: Ne, moje oblíbené CD. Jen jsem si poprvé v životě četla booklet a překlady písniček
---
et.pise.cz
sargo: Jaká drsná pravda? Ryzí naivita. Realistické by bylo, kdyby na ni hupnul, a tenhle rozhovor proběhl, až když by byla v tom.
Druhá píseň mi připadá logická, v čem je problém?
sargo: Vtip je v tom, že to má několik významů a všechny jsou důležité a platí naráz a vzájemně by se bez sebe neobešly.
- vsadím se, že v originále se to rýmuje nebo alespoň dobře zní
- lasička je hovorový výraz pro kapesního zlodějíčka
- penízky se rozkutálejí stejně hbitě, jako lasička běhá
- je to pěkná potvůrka ošemetná, jak už obchodníci bývají.