jarmik: ad FJ x RJ: z mého pohledu je pořád ještě praktičtější ta fránina (když pominu pocitovou stránku, že to byl dle mého nejhezčí jazyk, co jsem se učil, protože mluvit nosovkama, chrčet atd. je sranda , když naproti tomu - málo platný - ruština díky té výuce, které jsem byl vystaven, pro mě zní hloupě a v životě bych tím nechtěl mluvit veřejně).
Jednak francouzština je velice vděčná pro kariéru ve státních a unijních službách, což není zanedbatelný počet vynikajících míst. To je nesrovnatelné s ruštinou.
A pak tedy jsem se ještě za - již poměrně dlouhá - léta své praxe nějak nesetkal s nějakým ruským byznysem, kterému by člověk mohl prodávat služby. Frantíků taky tolik není, ale jsou tu, a za jazyk jsou velice vděčni, to je též dobré pro živobytí. (Nějak neznám moc produktivního, co by se v Rusku dělo: akorát konzumujou prachy za ropu, ani nemají děti).
Tolik k těm perspektivám využití.